 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
( s. s, d, k! z$ q+ {3 g. a' r***********6 R* V) U2 N, ?+ F
1.
9 D3 v+ u+ `2 i& e' H9 {影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
5 _. F8 J; `2 ~6 LWatson: I like the hat. (吐糟开始。) - j3 g5 i7 n2 N/ K5 t4 w6 J/ Q4 L. u
Holmes: I just picked it up., R% F1 O | Y; q3 N+ z/ |: O
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
~% {; q( G* b/ dHolmes: Knew I forgot something.
a4 ^8 n: V% oWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 5 V& Z( Q. O8 e# k9 U
Holmes: You did.0 ]5 r9 P- r- Y: b3 u( r8 B: X
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
% C' s5 r- d, A4 UHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.) `* v% l. y* j( Q7 l# ]2 }' c6 e/ B
2. # ]5 A( q; D! R- J7 d. W
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
, ^( q& I; r9 Z3 @Watson: Permission to enter the armory.
4 h2 @! g! C) Q3 `Holmes: Granted.7 |8 |' _7 r! r, O
3./ C# W5 u% x' ?( W$ E# {
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 " k- Y9 o# p9 x! r* g! Q1 j
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) ; B+ x6 ?' I: @" G
4.
/ }8 V% c. g; W$ c1 n! v9 n, g0 f拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
0 _% A8 I" T$ s! N4 y5. - W, ?% S2 u! ]1 A1 K- M
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
. d" i# A, i6 u: D. qWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
7 Z- m. w i# `! t( i, q, S6 T: S6.
4 g _9 z5 Q2 ~: gHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 ; {1 `3 A+ V0 ^9 g+ H2 ~
7. 4 e( b6 K$ N8 O* u4 D
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 ) x7 \/ }4 u! l& Z! z& i
8.
: f: Q4 r& e1 d2 W0 UIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 ' A7 ^( C! [$ ~$ D, n6 S
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
* s* z9 b M6 C* \7 y) S+ ?Irene: Why are you always so suspicious?
$ n' ]5 Z8 W ^: ]' |9 zHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) # i3 N" W' m0 O( g; a
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope. K; h" N2 d; D: E2 i0 A& k v: v" \
9. ( b6 z1 G* c' x0 a6 W5 p/ @
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
3 T( I3 Q) j2 {4 XHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
3 \2 j' S( h7 _. B% [/ [% zWatson: Get that out of my face.
& S. ~4 Z; P! L. N3 x) nHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.: u; z- |' q8 E9 t, Q
Watson: Get what is in your hand out of my face.
! M4 Y# {) T9 n# _- m路人警官 Clarky上场。 - G% R2 ~1 f6 I3 W
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.# i! y/ a, l; M' e/ f
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
2 I( Y8 q& |, J. v6 S( O# }得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
* f# S% K) u; q. n" j, K$ mWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?5 S8 Y& v6 f! w9 X
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
# k' W! A# G; O) O10.
3 O: b: q" P0 Q2 B: t$ x7 t( b3 f墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 ) x$ I& t* I) E6 B. z
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 8 {( j0 h, `5 ]( c; y' I% H( G
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
4 H. F, C6 y" H9 f8 M) JWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) ' C& `; n* q% T# E' D" D9 N; D
11. 8 f) o# M+ k& n" A% Y
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 3 |, N8 o8 G9 d- O/ n" n
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
& C8 m- U5 V& J( Q7 X& WBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…( q! K! }7 n8 E
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
- {" ~! |$ G5 F$ P F& g死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 0 w( }8 W4 ~! I1 U8 [. L
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
4 h: n: k, _; V1 X3 Q后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 4 s; v4 v% c% P" [2 ]" V4 y( \( U
Holmes: Don’t get excited. (汗。) & L& f- N$ G' F% [
12.
! t( O9 G5 V5 m3 q$ ]4 r警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
6 ^& {: V# k% @2 F' @Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.! L% M( u. L3 l5 G* R$ L
13.% r' N( {6 x; U! q0 x
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 ( U& c0 p1 H" B g6 t2 ?3 d2 e5 `6 w
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
7 T2 i: N% x7 W& r3 r# X5 pHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
, K& `7 |0 n" m; U7 m8 F( x+ kWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
3 D) q/ b3 C0 u1 U2 PHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
' [: a& \! _+ A) V( `9 RMary: John, shouldn’t we help him down?
4 t! Y+ u8 p0 A, O/ V, T* q2 rWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
$ g3 X) n4 V5 xHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) - y& \0 z$ O9 j: D9 S* \; }6 c
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
" C' `2 ?9 G0 u7 I0 p! aHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) ! G- ~+ H6 x+ x4 n
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) % M3 c1 A/ l" v+ E
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
- i6 P& h" ?; w( Watson把 Holmes放了下来。) # H; X$ n; l7 u+ j; N; u! j/ X
***********/ G [1 r( V6 W* p
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|