华园论坛

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

Conversion of Word Classes

  [复制链接]
大雪缤纷 发表于 2010-5-22 00:13:35 | 显示全部楼层 |阅读模式



词类转换是翻译常用的一种方法.



汉语的动态性和具体性特点使其在语言运用上多用动词.



英语则因静态性和抽象性特点而在语言使用上呈现出名词化和介词化倾向.







Conversion from English Nouns and Adjectives into Chinese Verbs and Adverbs



1. Let me be your banker.



2. All peace-loving people demand the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons.



3. Rockets have found application for the exploration of the universe.



4. Roofs require special consideration to ensure adequate durability in relation to the exposure to the sun and rain.



5. Ford’s first pledge was, “Mr. President, you have my support and loyalty.”


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

关于华大|华园照片|工作机会|物品交换|华大贴吧|我要表白|禁言帐号|手机论坛|HK ICP备09009564号|广告联系

Copyright 1960-2018 华园论坛-华大论坛 桑梓年华泉州厦门华侨大学论坛-最受华大学生欢迎的校园BBS站!

GMT+8, 2024-12-23 22:54 , Processed in 0.027010 second(s), 7 queries , Gzip On, MemCached On.

快速回复 返回顶部 返回列表